इन्द्र–बलि संवादः
The Dialogue of Indra and Bali on Fortune, Humility, and Restraint
ततः पश्यन्त्यसम्बुद्धया वातपित्तकफोत्तरान् | रजस्तमोगतैभविस्तदप्याहुर्दुरत्ययम्
tataḥ paśyanty asambuddhayā vātapittakaphottarān | rajastamogatāir bhāvais tad apy āhur duratyayam ||
Bhishma nói: Sau đó, vì thiếu sự tỉnh giác chân thật, con người trong mộng thấy vô số hình thân khác nhau, bị khí (vāta), mật (pitta) hay đàm (kapha) chi phối, lại bị các trạng thái sinh từ rajas và tamas như dục vọng và mê lầm bao trùm. Bậc trí dạy rằng: nếu không có tri kiến về thực tại, vượt qua cảnh tượng mộng huyễn ấy là điều vô cùng khó khăn.
भीष्म उवाच
Without tattva-jñāna (knowledge of reality), the mind remains unawakened and gets caught in dream-like perceptions shaped by bodily humors and the guṇas (rajas and tamas); transcending this delusive experience is therefore very difficult.
Bhishma continues his instruction in Shanti Parva, describing how ordinary people, through ignorance, experience dream-visions of many forms conditioned by physiological and psychological forces, and he stresses that only true insight enables one to go beyond such illusion.