Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Vimokṣa-niścaya: Pañcaśikha’s Analysis of Aggregates, Guṇas, and Tyāga (मोक्षनिर्णयः)

यद्वत्‌ कान्तारमातिष्ठ न्नौत्सुक्यं समनुव्रजेत्‌ । ग्राम्यमाहारमादद्यादस्वाद्गपि हि यापनम्‌

yadvat kāntāram ātiṣṭhan nautsukyaṃ samanuvrajet | grāmyaṃ āhāram ādad yād asvādag api hi yāpanam ||

Bhīṣma nói: “Như người ở chốn hoang lâm không chạy theo thèm khát, mà nhận lấy cả thức ăn quê mùa, nhạt nhẽo, chỉ để duy trì thân thể; thì người gia chủ sống trong khu rừng của thế gian, chuyên cần trong lao động chân chính, cũng nên dùng thức ăn thanh tịnh, thuộc sāttvika, chỉ để đủ sống—như kẻ bệnh uống thuốc chỉ cốt giữ mạng.”

यद्वत्just as
यद्वत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्वत्
कान्तारम्forest, wilderness
कान्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootकान्तार
FormNeuter, Accusative, Singular
आतिष्ठन्dwells (in), stays
आतिष्ठन्:
TypeVerb
Rootआ-स्था (स्था)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Indicative
not
:
TypeIndeclinable
Root
औत्सुक्यम्eagerness, craving
औत्सुक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootऔत्सुक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
समनुव्रजेत्should follow/attend (him)
समनुव्रजेत्:
TypeVerb
Rootसम्-अनु-व्रज् (व्रज्)
FormAorist, Third, Singular, Parasmaipada, Optative
ग्राम्यम्rustic, village-made
ग्राम्यम्:
TypeAdjective
Rootग्राम्य
FormMasculine, Accusative, Singular
आहारम्food, sustenance
आहारम्:
Karma
TypeNoun
Rootआहार
FormMasculine, Accusative, Singular
आदद्याद्should take, should accept
आदद्याद्:
TypeVerb
Rootआ-दा (दा)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Optative
अस्वाद्यम्tasteless, unpalatable
अस्वाद्यम्:
TypeAdjective
Rootअ-स्वाद्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
यापनम्maintenance, mere sustenance
यापनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयापन
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
kāntāra (wilderness/forest)
G
grāmya āhāra (simple rustic food)

Educational Q&A

Do not let taste and luxury drive one’s life. Accept simple, pure food only to sustain the body, treating nourishment like medicine—necessary for duty, not an object of indulgence.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous living. Here he uses the example of a forest-dwelling ascetic who eats plain food without craving, applying the same principle to the householder living amid worldly pressures.