Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Śānti-parva 206: Guṇa-hetu Moha, Kāma-krodha Chain, Indriya-utpatti, and Nirodha

फल कर्मात्मकं विद्यात्‌ कर्म ज्ञेयात्मकं तथा । ज्ञेयं ज्ञानात्मकं विद्याज्ज्ञानं सदसदात्मकम्‌,इस प्रकार फलको कर्मस्वरूप समझे। कर्मको जाननेमें आनेवाले पदार्थोंका रूप समझे और ज्ञेयको ज्ञानरूप समझे तथा ज्ञानका स्वरूप कार्य और कारण जाने

phalaṁ karmātmakaṁ vidyāt karma jñeyātmakaṁ tathā | jñeyaṁ jñānātmakaṁ vidyāj jñānaṁ sad-asad-ātmakam ||

Bhīṣma nói: “Hãy hiểu rằng ‘kết quả’ mang bản tính của hành động; còn hành động lại mang bản tính của cái phải biết (lĩnh vực các đối tượng khả tri). Cái phải biết mang bản tính của tri thức. Chính tri thức có hai mặt—liên hệ với cả cái hiện hữu và cái phi hiện hữu (nhân và quả; sự hiển lộ và trạng thái trước khi hiển lộ). Vì vậy, lần theo từ quả ngược về hành động rồi về tri thức, người ta thấy trách nhiệm đạo đức và sự hiểu biết chân chính gắn chặt với nhau.”

फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मात्मकम्having the nature of action
कर्मात्मकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकर्म-आत्मक
FormNeuter, Accusative, Singular
विद्यात्should know
विद्यात्:
TypeVerb
Rootविद्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
कर्मaction
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञेयात्मकम्having the nature of the knowable
ज्ञेयात्मकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootज्ञेय-आत्मक
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाlikewise/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ज्ञेयम्the knowable (object of knowledge)
ज्ञेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्ञेय
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञानात्मकम्having the nature of knowledge
ज्ञानात्मकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootज्ञान-आत्मक
FormNeuter, Accusative, Singular
विद्यात्should know
विद्यात्:
TypeVerb
Rootविद्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Accusative, Singular
सत्-असत्-आत्मकम्having the nature of being and non-being (real and unreal)
सत्-असत्-आत्मकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्-असत्-आत्मक
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse presents a chain of dependence: results are rooted in actions; actions operate within the domain of the knowable (objects/fields that can be apprehended); the knowable is grounded in knowledge; and knowledge relates to both sat and asat (often read as cause and effect, or manifest and unmanifest). Ethically, it implies that transforming one’s outcomes requires refining action, and refining action requires right understanding.

In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and higher wisdom after the war. Here he shifts into a philosophical analysis, explaining how action, its fruits, and the structure of knowing interrelate, guiding the listener toward discernment and responsible conduct.