Keśava-tattva-kathana
On the Principle of Keśava: Cosmogony and Divine Epithets
अथ तौ सहितौ राजलन्नन्योन्यविधिना तत:ः । विषयप्रतिसंहारमुभावेव प्रचक्रतु:,राजन! तदनन्तर वे दोनों एक-दूसरेका उपकार करते हुए एक साथ हो गये। उन्होंने एक ही साथ अपने मनको विषयोंकी ओरसे हटा लिया
atha tau sahitau rājan anyonyavidhinā tataḥ | viṣayapratisamhāram ubhāv eva pracakratuḥ ||
Bhīṣma nói: “Bấy giờ, hỡi đại vương, hai người ấy hòa hợp cùng nhau, mỗi người đều nghĩ đến lợi ích của người kia. Rồi cả hai đồng thời thực hành sự thu nhiếp, rút các căn và tâm khỏi các đối tượng giác quan.”
भीष्य उवाच
Ethical harmony and mutual consideration support spiritual discipline: when people act with reciprocal goodwill, they can more effectively practice restraint and withdraw the mind from sense-objects, a key step toward inner steadiness and liberation-oriented living.
Bhīṣma narrates that two individuals unite in concord, each helping the other, and then both begin the practice of pratisamhāra—turning the mind and senses away from external objects—indicating a shared move toward yogic or renunciant discipline.