Keśava-tattva-kathana
On the Principle of Keśava: Cosmogony and Divine Epithets
विष्णु: सहस्रशीर्षश्ष देवो 5चिन्त्य: समागमत् | अवाद्यन्तान्तरिक्षे च भेर्यस्तूर्याणि वा विभो
bhīṣma uvāca | viṣṇuḥ sahasraśīrṣaś ca devo 'cintyaḥ samāgamat | avādyantāntarikṣe ca bheryas tūryāṇi vā vibho ||
Bhishma nói: “Tâu Đại vương, đấng Chúa tể bất khả tư nghị—Vishnu—cũng đến; và Shesha ngàn đầu cũng hiện diện. Hỡi bậc hùng lực, trên không trung trống lớn và kèn tù và vang dội.”
भीष्य उवाच
When a decision or vow aligns with dharma, it is not merely a private act: it draws the sanction and witnessing of higher powers. The arrival of Vishnu and the sounding of celestial instruments function as narrative markers of moral gravity and cosmic approval.
Bhishma describes a grand divine convergence at a particular place: Vishnu and the thousand-headed Shesha arrive, and the sky fills with the sound of ceremonial drums and trumpets—an auspicious sign that a significant dharmic event is being witnessed.