Adhyāya 2: Nārada’s Disclosure—Karṇa’s Training and the Brahmin’s Curse (Śānti-parva)
स सख्यमकरोद् बाल्ये राज्ञा दुर्योधनेन च । युष्माभिनित्यसंद्विष्टो दैवाच्चापि स्वभावत:
sa sakhyam akarod bālye rājñā duryodhanena ca | yuṣmābhinityasaṃdviṣṭo daivāc cāpi svabhāvataḥ ||
Nārada nói: Thuở thiếu thời, hắn kết giao bằng hữu với vua Duryodhana. Nhưng đối với các ngươi, hắn luôn nuôi lòng thù nghịch—vừa do sức đẩy của số mệnh, vừa do bản tính của chính mình.
नारद उवाच
The verse highlights that enduring hostility can arise from a combination of early-formed alliances, destiny (daiva), and ingrained personal disposition (svabhāva). Ethically, it warns that character and chosen companionship strongly condition later conduct, and that recognizing these forces is crucial for prudent, dharmic decision-making.
Nārada explains that the person under discussion became friends with Duryodhana in childhood and, as a result of fate and innate temperament, has remained consistently antagonistic toward the addressed party ('you' in plural). It is a contextual clarification of why reconciliation or trust may be difficult.