Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

न मे धारयसीत्येको धारयामीति चापर: । इहास्ति नौ विवादोडयमयं राजानुशासक:,एकने कहा--भाई! तुम्हारे ऊपर मेरा कोई ऋण नहीं है। दूसरा कहता--नहीं, मैं तुम्हारा ऋणी हूँ। पहलेने कहा--यहाँ जो हम दोनोंका विवाद है, इसका निर्णय ये सबका शासन करनेवाले राजा करेंगे

na me dhārayasīty eko dhārayāmīti cāparaḥ | ihāsti nau vivādo ’yam ayaṃ rājānuśāsakaḥ |

Một người nói: “Ngươi chẳng mắc nợ ta điều gì.” Người kia đáp: “Không, chính ta mới là kẻ mắc nợ ngươi.” Thế là giữa hai người nảy sinh tranh chấp. “Ở đây, nhà vua—đấng cai trị muôn dân—sẽ phân xử việc này.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
धारयसिyou hold / you owe / you bear
धारयसि:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एकःone (person)
एकः:
Karta
TypeNoun
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
धारयामिI hold / I owe / I bear
धारयामि:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपरःthe other (person)
अपरः:
Karta
TypeNoun
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अस्तिis / exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
नौof us two
नौ:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Dual
विवादःdispute
विवादः:
Karta
TypeNoun
Rootविवाद
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुशासकःruler / governor / one who disciplines
अनुशासकः:
TypeNoun
Rootअनुशासक
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)

Educational Q&A

Even morally charged disagreements—here, about who owes whom—should be resolved through dharmic procedure and impartial adjudication. The king, as guardian of social order, is presented as the proper authority to settle disputes fairly.

Bhishma describes two people arguing: one denies any debt is owed, the other insists he is the debtor. Since neither yields, they take the matter to the king, who is responsible for governing and judging such conflicts.