Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
तस्मै सो5थासन दत्त्वा पाद्यमर्घ्य तथैव च । अबवीद् ब्राह्मणो वाक््यं कृत्वा कुशलसंविदम्
tasmai so 'thāsanaṃ dattvā pādyam arghyaṃ tathaiva ca | abravīd brāhmaṇo vākyaṃ kṛtvā kuśala-saṃvidam ||
Sau khi dâng cho ngài chỗ ngồi, cùng nước rửa chân và lễ vật tôn kính theo lệ thường, vị bà-la-môn mới cất lời—trước hết đã trao đổi những câu hỏi thăm an khang một cách nhã nhặn. Cảnh ấy nêu rõ phép tắc theo dharma: phải tiếp đãi khách với kính trọng rồi mới bước vào cuộc đàm đạo hệ trọng.
भीष्म उवाच
The verse highlights atithi-satkāra (honoring a guest) as a practical expression of dharma: offer a seat and customary refreshments/ritual honors, and begin with courteous inquiries about welfare before proceeding to substantive speech.
A brāhmaṇa receives someone respectfully by giving a seat and offering pādya and arghya; after exchanging polite well-being greetings (kuśala-saṃvida), he begins to speak.