Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
स्वधर्म: परिपाल्यस्तु राज्ञामिति विनिश्चय: । विप्रधर्मश्ष गहनो मामनात्मानमाविशत्
svadharmaḥ paripālyas tu rājñām iti viniścayaḥ | vipradharmaś ca gahano mām anātmānam āviśat ||
“Giáo pháp đã định rằng các bậc quân vương phải gìn giữ bổn phận của mình. Thế nhưng vào ta—kẻ chưa chế ngự được chính mình—lại đã thấm nhập thứ dharma thâm sâu và khó lường của Bà-la-môn.”
ब्राह्मण उवाच
The verse affirms the principle of svadharma: rulers must uphold the duties proper to kingship (rājadharma). At the same time, it highlights how brāhmaṇa-dharma is subtle and demanding, requiring inner discipline; without self-mastery, even a noble dharma can feel overpowering or difficult to sustain.
A brāhmaṇa speaker reflects on a tension between role-based duty: the established rule that kings should follow rājadharma, and his own inner pull toward the deep, rigorous brāhmaṇa-dharma. He admits personal lack of self-control, suggesting an internal struggle as this higher, more austere ethical code ‘enters’ and challenges him.