जापक–इक्ष्वाकु–सत्यविवादः
The Jāpaka, Ikṣvāku, and the Dispute on Truth and Merit
इस विषयमें ये श्लोक प्रसिद्ध हैं-- जिस गृहस्थके दरवाजेसे कोई अतिथि भिक्षा न पानेके कारण निराश होकर लौट जाता है, वह उस गृहस्थको अपना पाप दे उसका पुण्य लेकर चला जाता है ।। अपि चात्र यज्ञक्रियाभिददेवता: प्रीयन्ते । निवापेन पितरो विद्याभ्यासश्रवणधारणेन ऋषय: । अपत्योत्पादनेन प्रजापतिरिति,इसके सिवा गृहस्थाश्रममें रहकर यज्ञ करनेसे देवता, श्राद्ध-तर्पण करनेसे पितर, वेद- शास्त्रोंके श्रवण, अभ्यास और धारणसे ऋषि तथा संतानोत्पादनसे प्रजापति प्रसन्न होते हैं
bharadvāja uvāca | asmin viṣaye ime ślokāḥ prasiddhāḥ— yasya gṛhasthasya dvārāt kaścid atithiḥ bhikṣām alabhitvā nirāśaḥ pratinivartate, sa tasmai gṛhasthāya svaṃ pāpaṃ dattvā tasya puṇyaṃ gṛhītvā gacchati || api cātra yajñakriyābhiḥ devatāḥ prīyante | nivāpena pitaraḥ | vidyābhyāsa-śravaṇa-dhāraṇena ṛṣayaḥ | apatyotpādanena prajāpatiḥ iti |
Bharadvāja nói: “Về việc này, những bài kệ sau rất nổi tiếng: nếu có vị khách nào rời khỏi cửa nhà người gia chủ trong nỗi thất vọng vì không nhận được bố thí, thì vị khách ấy ra đi sau khi trao tội của mình cho gia chủ và mang theo công đức của gia chủ. Lại nữa, trong đời sống gia chủ, chư thiên hoan hỷ bởi các nghi lễ tế tự (yajña); tổ tiên hoan hỷ bởi các lễ cúng và hiến dâng; các bậc hiền triết (ṛṣi) hoan hỷ bởi việc nghe, thực hành và ghi giữ học pháp thánh điển; và Prajāpati hoan hỷ bởi việc sinh con nối dõi.”
भरद्वाज उवाच