Bhṛgu–Bharadvāja-saṃvāda: Vānaprastha-parivrājaka-ācāra, Abhaya-dharma, and Lokānāṃ Vibhāga (Śānti-parva 185)
पादै: सलिलपानाच्च व्याधीनां चापि दर्शनात् । व्याधिप्रतिक्रियत्वाच्च विद्यते रसन॑ द्रुमे
pādaiḥ salilapānāc ca vyādhīnāṃ cāpi darśanāt | vyādhipratikriyatvāc ca vidyate rasanā drume ||
Bharadvāja nói: “Từ việc cây uống nước qua ‘bàn chân’ (rễ), từ sự quan sát rằng cây cũng mắc bệnh, và hơn nữa vì người ta áp dụng các phương thuốc để đối trị những bệnh ấy, suy ra rằng trong cây có năng lực nếm vị (một giác quan như lưỡi).”
भरद्वाज उवाच
Bharadvāja argues, using observation and inference, that trees are not inert: since they take in water through roots and can be seen to suffer and be treated for diseases, they must possess an internal sensory faculty—here identified as taste (rasanā). The ethical implication is greater care and restraint toward plant life.
In a reflective discussion characteristic of the Śānti Parva, Bharadvāja presents a reasoned claim about the sentience of trees. He cites practical signs—water uptake through roots, visible ailments, and the application of remedies—to support the conclusion that trees have sense-capacities.