दान-धर्म-आश्रमविधानम्
Dana, Dharma, and the Four Āśramas
पृथिवी पर्वता मेघा मूर्तिमन्तश्न ये परे । सर्व तद् वारुणं ज्ञेयमापस्तस्तम्भिरे यत:
pṛthivī parvatā meghā mūrtimantaś ca ye pare | sarva tad vāruṇaṃ jñeyam āpas tastambhire yataḥ ||
Bharadvāja nói: “Đất, núi, mây và mọi vật hữu hình khác—hãy biết tất cả đều mang bản tính của nước. Vì chính nước nâng đỡ và làm cho chúng được vững bền.”
भरद्वाज उवाच
All tangible forms—earth, mountains, clouds, and other embodied things—are to be understood as fundamentally ‘watery’ in nature, because water is presented as the sustaining basis that stabilizes and supports them.
In Śānti Parva’s didactic discourse, Bharadvāja is explaining a cosmological principle about the elemental basis of the world, emphasizing water (āpaḥ) as a foundational support for manifest, formed entities.