दान-धर्म-आश्रमविधानम्
Dana, Dharma, and the Four Āśramas
स एष चरते वायुरणवोत्पीडसम्भव: । आकाश स्थानमासाद्य प्रशान्तिं नाधिगच्छति,“इस प्रकार समुद्रके जलसमुदायसे प्रकट हुई यह वायु सर्वत्र विचरने लगी और आकाशके किसी भी स्थानमें पहुँचकर वह शान्त नहीं हुई
sa eṣa carate vāyur aṇavotpīḍa-sambhavaḥ | ākāśa-sthānam āsādya praśāntiṃ nādhigacchati |
Vì thế, ngọn gió ấy—sinh từ sức ép và sự khuấy động của những vi trần—bắt đầu chuyển động khắp nơi. Dẫu đến bất cứ miền nào trong không gian, nó vẫn không đạt được sự lặng yên.
भरद्वाज उवाच
Restlessness persists when driven by underlying agitation and pressure; mere change of location or reaching a vast ‘space’ does not by itself bring peace—calm requires the cessation of the causal disturbance.
Bharadvāja describes a wind arising from subtle, compressed agitation and moving everywhere; even upon reaching the realm of space, it fails to become tranquil, illustrating the persistence of motion born from inner causes.