Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

प्रजाविसर्ग-तत्त्वनिर्णयः | Cosmogony of Elemental Emergence

Bharadvāja–Bhṛgu Dialogue

न हिंसयति यो जन्तून्‌ मनोवाक्कायहेतुभि: । जीवितार्थापनयनै: प्राणिभिर्न स हिंस्यते

na hiṁsayati yo jantūn manovākkāyahetubhiḥ | jīvitārthāpanayanaiḥ prāṇibhir na sa hiṁsyate ||

Bhīṣma nói: “Người không làm hại sinh linh bằng ba phương tiện: ý, lời và thân, thì cũng không bị làm hại, dù bởi những loài hung bạo vốn có thể cướp đi mạng sống và kế sinh nhai. Sự không hại ấy trở thành một sức mạnh đạo đức che chở, kìm hãm thù nghịch và làm giảm những nguyên nhân chiêu cảm tai họa.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
हिंसयतिharms
हिंसयति:
TypeVerb
Rootहिंस्
FormLat (present indicative), 3, singular, parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
जन्तून्living beings
जन्तून्:
Karma
TypeNoun
Rootजन्तु
Formmasculine, accusative, plural
मनः-वाक्-काय-हेतुभिःby means of mind, speech, and body
मनः-वाक्-काय-हेतुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमनस् + वाच् + काय + हेतु
Formmasculine, instrumental, plural
जीवित-अर्थ-अपनयनैःby acts that take away life and wealth
जीवित-अर्थ-अपनयनैः:
Karana
TypeNoun
Rootजीवित + अर्थ + अपनयन
Formneuter, instrumental, plural
प्राणिभिःby living creatures (others)
प्राणिभिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राणिन्
Formmasculine, instrumental, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhim
सः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
हिंस्यतेis harmed
हिंस्यते:
TypeVerb
Rootहिंस्
FormLat (present indicative), 3, singular, ātmanepada (passive sense)

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Ahimsa must be practiced in thought, speech, and action. A person who refrains from harming others in these three ways becomes less entangled in cycles of hostility and retaliation; even those inclined to violence are less likely to harm such a person.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma, Bhishma teaches Yudhishthira ethical principles for peace and right conduct. Here he highlights non-violence as a practical discipline that shapes one’s safety and social relations.