Prajñā as Pratiṣṭhā — Indra–Kāśyapa Saṃvāda (Śānti-parva 12.173)
दुराचारस्तु दुर्बुद्धिरिड्वितैलक्षितो मया । निष्कृपो दारुणाकारो दुष्टो दस्युरिवाधम:
durācārastu durbuddhir iḍvitailakṣito mayā | niṣkṛpo dāruṇākāro duṣṭo dasyur ivādhamaḥ ||
Bhīṣma nói: «Chỉ từ cách hành xử, ta đã nhận ra hắn: trí hắn lệch lạc, hạnh hắn bại hoại, không chút lòng thương. Ngay cả dung mạo cũng thô bạo, ghê rợn—hèn hạ và độc ác như một tên cướp, kẻ thấp kém nhất trong loài người.»
भीष्म उवाच
A person’s inner nature is reliably inferred from conduct and compassion: persistent immoral behavior, cruelty, and harshness signal adharma and a degraded character, warranting moral caution.
Bhīṣma is describing someone he has observed and judged based on outward behavior and demeanor, concluding that the person is cruel, wicked, and socially dangerous—comparable to a lawless bandit.