निर्वेदोपदेशः (Nirveda-Upadeśa) — Maṅki’s Dispassion and the Limits of Wealth-Seeking
भीष्म उवाच तस्मै दत्त्वा स सत्कारं विधिदृष्टेन कर्मणा । शालपुष्पमयीं दिव्यां बूसीं वै समकल्पयत्
bhīṣma uvāca: tasmai dattvā sa satkāraṃ vidhidṛṣṭena karmaṇā | śālapuṣpamayīṃ divyāṃ āsīṃ vai samakalpayat ||
Bhīṣma nói: Sau khi kính cẩn tiếp đãi người ấy đúng theo nghi lễ mà kinh điển quy định, bằng hành vi phù hợp với pháp (dharma), ông bèn sắp đặt cho người ấy một chỗ ngồi rực rỡ làm bằng hoa śāla.
भीष्म उवाच
Honor should be expressed through dharma-aligned action: receiving a worthy guest with prescribed, respectful hospitality (satkāra) rather than mere words.
A revered guest (Gautama, as indicated by the surrounding context) is formally welcomed: he is honored according to scriptural procedure, and a fine seat made of śāla-flowers is prepared for him.