Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

निर्वेदोपदेशः (Nirveda-Upadeśa) — Maṅki’s Dispassion and the Limits of Wealth-Seeking

ततः स प्राद्रवद्‌ विप्रो विस्‍स्मयाद्‌ विगतक्लम: । गौतम: परमर्धि तां पश्चन्‌ परमविस्मित:

tataḥ sa prādravad vipro vismayād vigataklamaḥ | gautamaḥ paramarddhitāṁ paśyan paramavismitaḥ ||

Rồi vị Bà-la-môn Gautama, vì kinh ngạc mà mọi mệt nhọc tan biến, liền chạy vội về phía trước. Trông thấy sự phồn thịnh và huy hoàng phi thường ấy, ông càng thêm sững sờ—tâm trí bị cuốn theo điều vượt ngoài lẽ thường.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राद्रवत्ran forth
प्राद्रवत्:
TypeVerb
Rootद्रु (द्रवति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
विप्रःthe brahmin
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
विस्मयात्from astonishment
विस्मयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविस्मय
FormMasculine, Ablative, Singular
विगतक्लमःwhose fatigue had gone
विगतक्लमः:
Karta
TypeAdjective
Rootविगतक्लम
FormMasculine, Nominative, Singular
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Nominative, Singular
परम्supreme, very great
परम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋद्धिम्prosperity, splendor
ऋद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Nominative, Singular
परमविस्मितःutterly astonished
परमविस्मितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरमविस्मित
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
G
Gautama

Educational Q&A

The verse highlights how powerful perception of extraordinary fortune can override physical exhaustion, suggesting that the mind’s states—wonder, desire to know, and attention—can strongly govern bodily limits; it also frames prosperity as something that invites scrutiny and reflection within a dharmic narrative.

Bhishma narrates that the brahmin Gautama, struck with amazement, suddenly regains energy and runs forward, continuing to look upon an exceptional display of prosperity and becoming increasingly astonished.