मृत्यु-काल-प्रबोधनम् (Instruction on Mortality, Time, and Truth) — Mahābhārata, Śānti-parva 169
दुःशीलो5थाकृतात्मा च नृशंस: कितवस्तथा । मित्रैरपकृतिर्नित्यमिच्छते<र्थ परस्य य:
duḥśīlo ’thākṛtātmā ca nṛśaṁsaḥ kitavas tathā | mitrair apakṛtir nityam icchate ’rthaṁ parasya yaḥ ||
Bhīṣma nói: “Kẻ vô lễ và không tự rèn, tàn nhẫn và phản trắc, kẻ cờ bạc, kẻ luôn làm hại bạn bè và lúc nào cũng ham chiếm đoạt của cải người khác—tuyệt đối không nên kết minh. Cũng vậy, kẻ quen thói tìm lỗi người khác thì không xứng để lập giao ước. Nay ta sẽ nói về những người đáng để kết minh; hãy nghe.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that alliances and friendships must be grounded in character: one should never make a pact with a cruel, undisciplined, deceitful person who harms friends and covets others’ wealth, nor with someone who habitually hunts for faults—because such people are structurally unreliable and dangerous.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and conduct, Bhīṣma is advising Yudhiṣṭhira on practical ethics and polity: he first lists the kinds of people unfit for alliance, and then signals that he will next describe those who are fit for making agreements.