बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
रुद्रं दृष्टया बलोद्धूतं प्रमुमोह चचाल च । तत्पश्चात् दानवदलने देखा कि देवसेनापतिका कार्य सँभालनेवाले उत्कट बलशाली रुद्रदेव युद्धसे पीछे नहीं हट रहे हैं, तब वे मोहित और विचलित हो उठे
rudraṃ dṛṣṭvā baloddhūtaṃ pramumoha cacāla ca |
Bhishma nói: Thấy Rudra, sức mạnh đã bừng dậy đến mức áp đảo, họ bị choáng váng mê muội và bắt đầu dao động. Rồi sau đó, khi nhận ra Rudra—đấng dữ dội, uy lực vô song, kẻ diệt Dānavas và là người gánh lấy trọng trách thống lĩnh quân thần—không hề lùi bước khỏi chiến trận, họ lại càng thêm mờ mịt và rối loạn.
भीष्म उवाच
The verse highlights how unwavering divine resolve can shatter the confidence of opponents: when a righteous or cosmic force (Rudra) does not retreat, those driven by hostility or arrogance fall into moha (delusion) and lose steadiness. Ethically, it contrasts steadfastness in duty with the destabilizing effects of fear and confusion.
Bhishma describes a battlefield moment: on seeing Rudra’s aroused, formidable power, the opposing side becomes stunned and begins to waver. When they further perceive that Rudra—depicted as the crusher of Dānavas and a leader for the gods—continues advancing without retreat, their agitation and bewilderment intensify.