Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 159 — Dāna–Dakṣiṇā, Āpaddharma Measures, and Prāyaścitta Classifications

कुर्वते च बहून्‌ मार्गास्तान्‌ हेतुबलमाश्रिता: । सतां मार्गान्‌ विलुम्पन्ति लोभाज्ञानेषु निष्ठिता:

kurvate ca bahūn mārgāṁs tān hetu-balam āśritāḥ | satāṁ mārgān vilumpanti lobhājñāneṣu niṣṭhitāḥ ||

Bhīṣma nói: Dựa vào sức mạnh của những lập luận ngụy biện, người ta bịa ra vô số con đường sai lạc. Rồi, khi đã an trú trong tham lam và vô minh, họ bắt đầu cướp phá và hủy hoại những con đường do bậc hiền thiện đặt ra—những ranh giới của dharma nâng đỡ xã hội.

कुर्वतेthey make/do
कुर्वते:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
मार्गान्paths/ways
मार्गान्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
हेतुबलम्the force of reasoning/argument
हेतुबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootहेतुबल
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आश्रिताःhaving resorted to; relying on
आश्रिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootआश्रित
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सताम्of the good/virtuous
सताम्:
TypeNoun
Rootसत्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
मार्गान्paths/ways
मार्गान्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
विलुम्पन्तिthey plunder/destroy
विलुम्पन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootवि-लुप्
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
लोभin greed
लोभ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोभ
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अज्ञानेषुin ignorances; in states of ignorance
अज्ञानेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअज्ञान
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
निष्ठिताःstanding/settled; abiding
निष्ठिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिष्ठित
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
sat (the virtuous/good people)

Educational Q&A

Greed and ignorance, aided by clever but misleading argumentation, generate counterfeit moral systems and erode the dharmic standards established by the virtuous.

In the Shanti Parva’s instruction on righteous conduct, Bhishma warns Yudhishthira that people may use the appearance of logic to justify unrighteous ways, thereby undermining the social and ethical order upheld by good persons.