नृशंस-लक्षणनिर्णयः | Determining the Marks of Cruel Conduct
Nṛśaṃsa
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि आपद्धर्मपर्वणि पवनशाल्मलिसंवादे सप्तपञठ्चाशदधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi āpaddharmaparvaṇi pavaṇaśālmalisaṃvāde saptapañcāśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Như vậy, chương thứ một trăm năm mươi bảy trong Śānti Parva của Śrī Mahābhārata—thuộc phần Āpaddharma, trong cuộc đối thoại giữa Pavana (Thần Gió) và cây Śālmalī—đã chấm dứt. Lời kết này đánh dấu sự khép lại của đoạn giáo huấn, đồng thời đặt nó trong mạch chỉ dạy rộng lớn của Bhīṣma về dharma giữa nghịch cảnh.
भीष्य उवाच
This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it frames the teaching as part of Āpaddharma—ethical conduct under crisis—delivered through the Pavana–Śālmali dialogue within Bhīṣma’s instruction. Its function is to locate and conclude the episode, emphasizing the Mahābhārata’s method of embedding dharma-teachings in illustrative dialogues.
The text signals the end of a chapter: the Pavana (Wind) and Śālmali (tree) dialogue has concluded, and the compiler’s closing formula identifies the work (Mahābhārata), the book (Śānti Parva), the subsection (Āpaddharma), and the chapter number (157th).