The Thirteen Inner Adversaries (Trayodaśa Doṣāḥ): Origins and Pacification
ते तु बाला न जानन्ति यथा वै तान् समीरण: । समीरयति संक्रुद्धो यथा जानाम्यहं तथा
te tu bālā na jānanti yathā vai tān samīraṇaḥ | samīrayati saṅkruddho yathā jānāmy ahaṃ tathā ||
Bhīṣma nói: “Nhưng họ còn dại dột, không hiểu gió—khi nổi giận—có thể xô đẩy và quật dập họ như thế nào. Còn ta thì biết rõ đúng như thực.”
भीष्म उवाच
Ignorance and childish confidence fail to grasp the real force of causes—here symbolized by the Wind’s wrath. Wisdom lies in understanding how powerful agencies (nature, fate, or moral law) can suddenly overwhelm those who are unprepared.
Bhīṣma contrasts the naïveté of “the childish” with his own informed understanding, using the image of Vāyu (the Wind) becoming angry and violently driving beings about, to stress that they do not comprehend the danger while he does.