Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154

यदि जम्बुकवाक्यानि निष्फलान्यनृतानि च । श्रोष्यथ भ्रष्टविज्ञानास्तत: सर्वे विनड्क्ष्यथ,यदि तुमलोग विवेकश्रष्ट होकर सियारकी झूठी और निष्फल बातें सुनते रहोगे तो सबके सब नष्ट हो जाओगे

yadi jambukavākyāni niṣphalāny anṛtāni ca | śroṣyatha bhraṣṭa-vijñānās tataḥ sarve vinaṅkṣyatha ||

Kền kền nói: “Nếu các ngươi đã mất sự phân biệt mà vẫn cứ nghe lời con chó rừng—vô ích và dối trá—thì tất cả các ngươi sẽ đi đến diệt vong.”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
जम्बुक-वाक्यानिjackal's words/speeches
जम्बुक-वाक्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
निष्फलानिfruitless, ineffective
निष्फलानि:
TypeAdjective
Rootनिष्फल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
अनृतानिfalse, untrue
अनृतानि:
TypeAdjective
Rootअनृत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
श्रोष्यथyou (all) will hear/listen
श्रोष्यथ:
TypeVerb
Rootश्रु
FormSimple Future (Luṭ), Second, Plural, Parasmaipada
भ्रष्ट-विज्ञानाःhaving fallen/ruined discernment; bereft of right understanding
भ्रष्ट-विज्ञानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविज्ञान
FormMasculine, Nominative, Plural
ततःthen, thereafter; as a result
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
विनङ्क्ष्यथyou (all) will perish/be destroyed
विनङ्क्ष्यथ:
TypeVerb
Rootनश्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Plural, Parasmaipada

गृध्र उवाच

गृध्र (vulture)
जम्बुक (jackal)

Educational Q&A

Do not surrender your judgment to deceptive, unproductive speech. When discernment (vijñāna) is lost and one follows false counsel, collective ruin follows; ethical living requires testing advice by truth and beneficial outcome.

A vulture warns others against heeding a jackal’s misleading talk. The warning frames the jackal’s words as both false (anṛta) and without beneficial result (niṣphala), and predicts destruction if they continue to listen.