अज्ञान–लोभयोः परस्परहेतुत्वम्
Mutual Causality of Ignorance and Greed
यत्रावगाहा पीत्वा च नैनं श्वोमरणं तपेत् । महासर: पुष्कराणि प्रभासोत्तरमानसे
yatrāvagāhya pītvā ca nainaṃ śvomaraṇaṃ tapet | mahāsaraḥ puṣkarāṇi prabhāsottaramānase |
Śaunaka nói: “Tại thánh địa ấy, sau khi tắm và uống nước của nơi đó, người ta không còn bị dày vò bởi nỗi sợ sẽ chết ngay ngày mai; bởi đã trở thành kṛtakṛtya—kẻ đã làm trọn điều phải làm—nên không còn khiếp sợ tử vong. Nếu ngươi đến tắm ở đại hồ Puṣkara, ở Prabhāsa, ở Uttara-mānasa, ở Kālodaka, ở Dṛṣadgavatī, tại nơi hợp lưu của sông Sarasvatī, và ở các thánh độ khác như Mānasa-sarovara, thì ngươi sẽ lại được thọ mạng dài lâu để tiếp tục sống.”
शौनक उवाच
Pilgrimage and ritual purification at renowned tīrthas—especially bathing and drinking their waters—symbolize completing one’s religious duties (kṛtakṛtyatā), which dissolves anxiety about imminent death and is said to confer renewed vitality and longevity.
Śaunaka is describing the power of specific sacred sites (Puṣkara, Prabhāsa, Uttara-mānasa, Kālodaka, Dṛṣadgavatī, the Sarasvatī confluence, and Mānasarovara), advising that bathing there and drinking the water removes fear of near death and grants long life.