कपोत-लुब्धकसंवादः — Hunter’s Remorse and Renunciatory Resolve
अभिशथ्याज्ञानिन: केचिन्मिथ्याविज्ञानिन: परे | तद्बै यथायथं बुद्ध्वा ज्ञाममाददते सताम्
abhiśathyājñāninaḥ kecin mithyāvijñāninaḥ pare | tad vai yathāyathaṃ buddhvā jñānam ādadate satām ||
Bhīṣma nói: Có người thật sự trí tuệ, lại có kẻ chỉ mang dáng vẻ tri thức giả. Hiểu đúng sự phân biệt ấy, và biết cân nhắc cho hợp thời hợp mức, bậc quân vương chỉ nên tiếp nhận và noi theo tri kiến của bậc thiện—những người có tuệ giác chân thật đối với sự thật.
भीष्म उवाच
A ruler must practice discernment: not all who appear learned are truly wise. After carefully distinguishing genuine insight from false or misleading learning, he should adopt only the counsel and knowledge of the virtuous and truth-grounded.
In Shanti Parva, Bhishma continues instructing Yudhishthira on righteous governance and conduct. Here he emphasizes evaluating advisers and teachings, warning that some are ignorant or falsely knowledgeable, and urging the king to rely on the wisdom of the truly good.