Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā

Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative

वर्धमानमृणं तिछेत्‌ परिभूताश्च शत्रव: । जनयन्ति भयं तीव्र व्याधयश्चाप्युपेक्षिता:,“यदि बढ़ता हुआ ऋण रह जाय, तिरस्कृत शत्रु जीवित रहें और उपेक्षित रोग शेष रह जायाँ तो ये सब तीव्र भय उत्पन्न करते हैं

vardhamānam ṛṇaṁ tiṣṭhet paribhūtāś ca śatravaḥ | janayanti bhayaṁ tīvraṁ vyādhayaś cāpy upekṣitāḥ ||

Bhīṣma nói: Nếu để món nợ đang phình to còn tồn tại, nếu để kẻ thù bị sỉ nhục vẫn sống, và nếu để bệnh tật bị bỏ mặc không chữa trị còn dai dẳng—mỗi điều ấy đều sinh ra nỗi sợ hãi dữ dội. Lời dạy là phải xử lý những hiểm họa ấy từ sớm, trước khi chúng lớn thành mối đe dọa làm lung lay sự an ổn và dharma.

वर्धमानम्increasing, growing
वर्धमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर्धमान (वृध्-धातु से वर्तमान कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ऋणम्debt
ऋणम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋण
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तिष्ठेत्should remain / may remain
तिष्ठेत्:
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठ-आदेश)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
परिभूताःinsulted, humiliated
परिभूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-भूत (परि+भू; भूत कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
शत्रवःenemies
शत्रवः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
जनयन्तिproduce, generate
जनयन्ति:
TypeVerb
Rootजन् (णिच्) / जनय्
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तीव्रम्intense, severe
तीव्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतीव्र
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
व्याधयःdiseases
व्याधयः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याधि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उपेक्षिताःneglected, disregarded
उपेक्षिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउप-ईक्ष् (क्त) / उपेक्षित
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
E
enemies (śatravaḥ)
D
debt (ṛṇa)
D
diseases (vyādhi)

Educational Q&A

Do not postpone dealing with problems that naturally worsen over time—debt, hostile resentment, and illness. Timely resolution is a dharmic form of prudence, preventing small issues from becoming existential threats.

In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and practical governance. Here he offers a concise warning: certain matters—financial liabilities, embittered foes, and untreated disease—must be addressed promptly because they breed grave fear and instability.