Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

भार्या देशो5थ मित्राणि पुत्रसम्बन्धिबान्धवा: । एते सर्वे गुणवति धर्मनेत्रे महीपतौ

bhāryā deśo 'tha mitrāṇi putra-sambandhi-bāndhavāḥ | ete sarve guṇavati dharma-netre mahīpatau |

Brahmadatta nói: Khi bậc quân vương của một xứ sở có đức hạnh và lấy Dharma (Chánh pháp) làm ngọn đèn dẫn đường, thì người vợ, đất nước, bạn hữu, con cái và bà con thân thuộc—hết thảy đều hưng thịnh, đầy đủ phẩm chất tốt đẹp. Sự chính trực của nhà vua trở thành trục đạo lý, nâng cao nhân cách và an lạc của toàn thể xã hội và quốc độ.

भार्याwife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Nominative, Singular
देशःcountry/land
देशः:
Karta
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Nominative, Singular
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
मित्राणिfriends
मित्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Nominative, Plural
पुत्रसम्बन्धिबान्धवाःkinsmen/relatives connected through sons (son-related relations)
पुत्रसम्बन्धिबान्धवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र-सम्बन्धिन्-बान्धव
FormMasculine, Nominative, Plural
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
गुणवतिin/when (someone) is virtuous
गुणवति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगुणवत्
FormMasculine, Locative, Singular
धर्मनेत्रेin/when (he) has dharma as his guide; dharma-guided
धर्मनेत्रे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधर्म-नेत्र
FormMasculine, Locative, Singular
महीपतौin the king (lord of the earth)
महीपतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Locative, Singular

ब्रह्मदत्त उवाच

B
Brahmadatta
M
mahīpati (king)
D
deśa (realm/country)
B
bhāryā (wife)
M
mitra (friends)
P
putra (sons)
S
sambandhi-bāndhava (relatives/kinsmen)

Educational Q&A

The moral quality of governance shapes society: a king who is virtuous and dharma-guided uplifts the character and welfare of family, friends, kin, and the entire realm.

Brahmadatta is stating a principle of rājadharma in the Shanti Parva: the ruler’s righteousness directly influences the prosperity and virtue of those connected to him and of the country he governs.