Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

दुष्ट पन्‍्थानमासाद्य यो मोहादुपपद्यते । आत्मनो बलमज्ञाय तदन्तं तस्य जीवितम्‌,जो अपनी शक्तिको न समझकर मोहवश दुर्गम मार्गपर चल देता है, उसका जीवन वहीं समाप्त हो जाता है

duṣṭa-panthānam āsādya yo mohād upapadyate | ātmano balam ajñāya tad-antaṁ tasya jīvitam ||

Kẻ nào vì mê muội mà bước vào con đường xấu xa, hiểm trở, không tự biết sức mình—thì mạng sống của kẻ ấy sẽ chấm dứt ngay tại đó.

दुष्टम्bad, wicked
दुष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुष्ट
FormMasculine, Accusative, Singular
पन्थानम्path, way
पन्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपथिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving approached/attained
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ + सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मोहात्from delusion; out of delusion
मोहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Ablative, Singular
उपपद्यतेsets forth/engages; proceeds
उपपद्यते:
TypeVerb
Rootउप + पद्
FormPresent (Lat), Atmanepada, Third, Singular
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
बलम्strength, power
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
अज्ञायnot knowing
अज्ञाय:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formल्यप् (absolutive/gerund) with privative prefix अ- (negation)
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अन्तम्end, limit
अन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Nominative, Singular

ब्रह्मदत्त उवाच

Educational Q&A

Do not choose a harmful or difficult course under delusion; first discern your own true capacity. Lack of self-knowledge combined with moha leads to self-destruction.

Brahmadatta states a cautionary maxim: a person who, in delusion, takes up a dangerous and wrongful path without knowing his own strength meets his end on that very path.