Draupadī’s Exhortation on Rājadharma and Daṇḍa (द्रौपद्याः राजधर्मोपदेशः)
हत्वा राजसहस्राणि बहून्याशुपराक्रम: । तद् व्यर्थ सम्प्रपश्यामि मोहात् तव जनाधिप
hatvā rājāsahasrāṇi bahūny āśuparākramaḥ | tad vyarthaṃ samprapaśyāmi mohāt tava janādhipa ||
Sau khi đã giết hại muôn ngàn vua chúa bằng dũng lực mau lẹ và mãnh liệt, nay ta thấy tất cả đều là vô ích—chỉ vì mê muội, hỡi chúa tể loài người.
वैशम्पायन उवाच
Even extraordinary martial success can be judged as meaningless if it arises from moha (delusion) rather than dharmic clarity; ethical evaluation of action depends on motive, discernment, and consequence, not merely on power or victory.
The speaker (Vaiśampāyana, narrating) conveys a confession-like reflection addressed to a ruler: after killing innumerable kings with swift prowess, the speaker now recognizes those acts as futile, attributing the earlier course of action to delusion.