Previous Verse
Next Verse

Shloka 149

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

आत्मनश्वपलो नास्ति कुतो<न्येषां भविष्यति

ātmanaś capalo nāsti kuto 'nyeṣāṁ bhaviṣyati

Bhīṣma nói: “Nếu ngay cả chính bản thân mình cũng không hề bồng bột, dao động, thì sự bồng bột ấy làm sao có thể nảy sinh nơi người khác?”

आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपलःsteadfast; not fickle
अपलः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपल
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
कुतःwhence/how (then)
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Adhikarana
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future, Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ā
ātman (self)

Educational Q&A

The verse teaches that moral stability begins with one’s own mind: if one is steady and not wavering within, one will not project instability onto others, and one’s dealings with others will be grounded in self-mastery.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he emphasizes inner steadiness (non-fickleness) as a foundation for ethical judgment and social harmony.