आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
सत्कृतो<हं त्वया मित्र सामर्थ्यादात्मन: सखे | स मां मित्रत्वमापन्नमुपभोक्तुं त्वमहसि
satkṛto ’haṃ tvayā mitra sāmarthyād ātmanaḥ sakhe | sa māṃ mitratvam āpannam upabhoktuṃ tvam arhasi ||
Bhishma nói: “Hỡi bạn hiền, người tri kỷ thân thương, ngươi đã kính đãi ta trọn vẹn theo hết khả năng của mình. Ta cũng đã kết giao bằng hữu với ngươi; vậy thì thật hợp lẽ khi ngươi ở lại bên ta và cùng thụ hưởng niềm vui cùng đặc ân phát sinh từ mối giao tình ấy.”
भीष्म उवाच
Honor offered within one’s means establishes a moral bond; friendship entails reciprocity and shared well-being, so one should accept and sustain the relationship rather than treat hospitality as a one-sided act.
Bhishma acknowledges the respectful reception given by the other person according to their capacity and declares that he has accepted them as a friend, inviting them to stay and enjoy the fruits of that friendship.