Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Kāpavya-carita (कापव्यचरित) — Reforming Dasyus through Regulated Rāja-Dharma

यथा मृगस्य विद्धस्य पदमेकं पद नयेत्‌ । लक्षेद्‌ रुधिरलेपेन तथा धर्मपदं नयेत्‌

yathā mṛgasya viddhasya padam ekaṃ pada nayet | lakṣed rudhiralepena tathā dharmapadaṃ nayet ||

Bhishma nói: Cũng như dấu chân con nai bị mũi tên bắn trúng có thể lần theo từng bước—vì vệt máu bôi trên dấu chân ấy chỉ cho người thợ săn biết nơi nó đã đi—thì cũng vậy, người ta có thể được dẫn đến “dấu chân” chân thực của dharma. Bản tính thật của dharma cực kỳ khó nhận ra, như dấu vết của loài rắn; nhưng dharma nào (1) được Veda truyền dạy, (2) được các Smṛti xác nhận, (3) được bậc hiền thiện thực hành, và (4) được chính nội tâm chấp thuận là lành thiện, đáng quý, thì dharma ấy được xem là đầy đủ bốn phần, trở thành ngọn chỉ đường giúp đạt đến hình tướng chân thật của dharma. Ai giảng dạy dharma như vậy mới thật là người biết dharma.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
मृगस्यof a deer
मृगस्य:
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Genitive, Singular
विद्धस्यpierced/wounded
विद्धस्य:
TypeAdjective
Rootविद्ध
FormMasculine, Genitive, Singular
पदम्footstep/track
पदम्:
Karma
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Accusative, Singular
एकम्one
एकम्:
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Accusative, Singular
पदstep/track
पद:
Karma
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Accusative, Singular
नयेत्should lead/trace
नयेत्:
TypeVerb
Rootनी
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
लक्षेत्should notice/recognize
लक्षेत्:
TypeVerb
Rootलक्ष्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
रुधिरलेपेनby the smear of blood
रुधिरलेपेन:
Karana
TypeNoun
Rootरुधिरलेप
FormMasculine, Instrumental, Singular
तथाso/in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
धर्मपदम्the track/footprint of dharma
धर्मपदम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मपद
FormNeuter, Accusative, Singular
नयेत्should lead/trace
नयेत्:
TypeVerb
Rootनी
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
deer (mṛga)
A
arrow (implied by viddha)
B
blood (rudhira)
F
footprint/track (pada)
H
hunter (implied by the simile)

Educational Q&A

Dharma is subtle and difficult to identify, but it can be reliably approached through a fourfold guide: what the Veda enjoins, what the Smṛtis endorse, what good people practice, and what a purified conscience finds wholesome and dear. Teaching and following such dharma is the mark of a true dharma-knower.

In Bhishma’s instruction during the Śānti Parva, he uses a vivid hunting simile: a wounded deer leaves a blood-marked trail that guides the hunter to its location. Likewise, the fourfold criteria function as a ‘trail’ that leads a seeker toward the authentic understanding of dharma, which is otherwise as hard to trace as a serpent’s track.