Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa
The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa
प्रणयेद् वापि तां भूमिं प्रणश्येद् गहने पुनः । हन्यात्क्रुद्धानतिविषास्तान् जिह्मगतयो5हितान्
praṇayed vāpi tāṁ bhūmiṁ praṇaśyed gahane punaḥ | hanyāt kruddhān ativīṣās tān jihmagatayo 'hitān ||
Bhishma nói: “Một vị vua, nếu đủ tài nghệ, có thể cố ý bước vào vùng đất nơi kẻ thù đã giăng bẫy. Nếu hiểm nguy kề cận, hãy rút lui và ẩn mình trong rừng rậm. Còn những kẻ thù thâm độc—bước đi quanh co, lòng đầy phẫn nộ—hãy xem như rắn độc cực kỳ và ra tay đánh gục.”
भीष्म उवाच
Raja-dharma here emphasizes pragmatic protection of the realm: a king may take calculated risks, but should also know when to withdraw and hide; against treacherous, violently hostile enemies, decisive force is justified, likened to killing venomous serpents.
In Bhishma’s instruction on governance and security, he advises the king on how to respond to enemy plots: enter even trapped territory if strategically sound, retreat into a forest if danger peaks, and eliminate deceitful, enraged foes who pose lethal threat.