Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Nakula’s Counsel on Yajña, Dāna, and Tyāga (नकुलोपदेशः—यज्ञदानत्यागविचारः)

एवं मन:समाधान मार्गमातिष्ठतो नृप । द्विजातेब्रह्म भूतस्य स्पृहयन्ति दिवौकस:,नरेश्वर! चित्तको एकाग्र करना-रूप जो साधन है उसका आश्रय लेकर ब्रह्मभूत हुए द्विजके दर्शनकी अभिलाषा देवता भी रखते हैं

evaṁ manaḥ-samādhāna-mārgam ātiṣṭhato nṛpa | dvijātibrahma-bhūtasya spṛhayanti divaukasaḥ ||

Nakula nói: “Tâu đại vương, khi một bậc ‘hai lần sinh’ (dvija) kiên trì theo con đường nhiếp tâm trong định, đến mức chứng ngộ Phạm (Brahman), thì ngay cả chư thiên nơi cõi trời cũng khát khao được diện kiến người ấy.”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
मनः-समाधान-मार्गम्the path of mental concentration/settling of the mind
मनः-समाधान-मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमनस् + समाधान + मार्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आतिष्ठतःhe undertakes/stands upon (follows)
आतिष्ठतः:
TypeVerb
Rootआ-स्था (तिष्ठ)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Active
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
द्विजाति-ब्रह्म-भूतस्यof the twice-born who has become Brahman (brahma-bhūta)
द्विजाति-ब्रह्म-भूतस्य:
Sampradana
TypeAdjective
Rootद्विजाति + ब्रह्म + भूत
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
स्पृहयन्तिthey desire/long for
स्पृहयन्ति:
TypeVerb
Rootस्पृह्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Active
दिवौकसःthe dwellers in heaven; gods
दिवौकसः:
Karta
TypeNoun
Rootदिवौकस्
FormMasculine, Nominative, Plural

नकुल उवाच

N
Nakula
N
nṛpa (the king addressed)
D
divaukasaḥ (gods/heaven-dwellers)
D
dvijāti (twice-born person)

Educational Q&A

The verse teaches that steadfast mental composure and concentration (manaḥ-samādhāna) can lead a twice-born person to the state of brahma-bhūta (spiritual realization), and that such inner attainment commands reverence so great that even the gods long to behold it—highlighting self-mastery as the highest excellence.

Nakula addresses a king and praises the spiritual stature of a dvija who follows the path of mind-settling concentration; he emphasizes the extraordinary honor accorded to such a realized person by stating that even heavenly beings desire that person’s darśana (sight).