Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances
अप्रत्ययकृतां गह्र[मिर्थापनयदूषिताम् । इह चामुत्र चानिष्टां तस्माद् वृत्ति न रोचये,“तुमलोगोंकी जीविका असंतोषसे पूर्ण, निन्दनीय, धर्मकी हानिके कारण दूषित तथा इहलोक और परलोकमें भी अनिष्ट फल देनेवाली है; इसलिये मैं उसे पसंद नहीं करता हूँ
apratyayakṛtāṁ gahrām irthāpanayadūṣitām | iha cāmutra cāniṣṭāṁ tasmād vṛttiṁ na rocaye ||
Bhīṣma nói: “Một kế sinh nhai không đáng tin—thô bạo, đáng chê trách, và bị vấy bẩn bởi những hành vi làm suy tổn dharma—sẽ đem lại quả xấu cả ở đời này lẫn đời sau. Vì thế, ta không tán thành lối sống ấy.”
भीष्म उवाच