शकुनि (हिरण्मय-पक्षी) उपदेशः — Vighasāśin and the Difficulty of Gārhasthya
तस्मात् स्वधर्ममास्थाय सुव्रता: सत्यवादिन: । लोकस््य गुरवो भूत्वा ते भवन्त्यनुपस्कृता:,इसलिये अपने धर्मपर आरूढ़ हो उत्तम व्रतका पालन और सत्यभाषण करते हुए वे जगदगुरु होकर सर्वथा संदेहरहित हो जाते हैं
tasmāt svadharmam āsthāya suvratāḥ satyavādinaḥ | lokasya guravo bhūtvā te bhavanty anupaskṛtāḥ ||
Vì thế, đứng vững trong chính bổn phận (svadharma) của mình, giữ những giới nguyện cao quý và nói lời chân thật, họ trở thành bậc thầy của thế gian; nhờ vậy, họ hoàn toàn thanh tịnh, không vướng nghi hoặc nội tâm hay vết nhơ đạo đức.
अजुन उवाच
The verse teaches that steadfastness in one’s own dharma, combined with disciplined vows and truthfulness, elevates a person into a moral guide for society and keeps one inwardly pure—free from ethical taint and the doubts that arise from compromised conduct.
In the Shanti Parva’s instruction-oriented setting, the speaker frames an ethical conclusion: those who adhere to their rightful duty and practice truth and restraint become exemplary authorities for the wider world, embodying credibility and purity rather than suspicion or moral confusion.