Gaṇānāṃ Vṛttiḥ — On the Sustenance and Cohesion of Assemblies
Gaṇa-nīti
आशभ्यन्तरं भयं रक्ष्यमसारं बाह्ृतो भयम्
āśābhyantaraṁ bhayaṁ rakṣyam asāraṁ bāhṛto bhayam
Bhīṣma nói: “Hãy canh giữ nỗi sợ phát sinh từ bên trong do hy vọng và khát ái; còn nỗi sợ từ bên ngoài thì bấp bênh, không có thực chất lâu dài. Ý nghĩa đạo đức là: sự xao động nội tâm—sinh từ dục vọng—làm suy sụp sự vững chãi và dharma sâu xa hơn những đe dọa đến từ bên ngoài.”
भीष्म उवाच
Fear rooted in inner hope and craving is the more dangerous enemy; it should be restrained, because it destabilizes judgment and dharmic conduct, whereas external threats are comparatively transient and less controlling.
In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising on right conduct and mental discipline, emphasizing mastery over internal impulses—here, the anxiety generated by hope/desire.