Gaṇānāṃ Vṛttiḥ — On the Sustenance and Cohesion of Assemblies
Gaṇa-nīti
अर्था: प्रत्यवसीदन्ति तथानर्था भवन्ति च । गणके मुख्य-मुख्य व्यक्तियोंको परस्पर मिलकर समस्त गणराज्यके हितका साधन करना चाहिये; अन्यथा यदि संघमें फूट होकर पृथक्-पृथक् कई दलोंका विस्तार हो जाय तो उसके सभी कार्य बिगड़ जाते और बहुत-से अनर्थ पैदा हो जाते हैं
arthāḥ pratyavasīdanti tathānarthā bhavanti ca |
Bhīṣma nói: Khi một cộng đồng đánh mất sự gắn kết, những mục tiêu và nguồn lực chính đáng của nó chìm vào thất bại, và thay vào đó tai ương nảy sinh. Vì vậy, những người đứng đầu của một gaṇa hay hội đồng phải đồng tâm hiệp lực vì lợi ích chung; nhưng nếu liên minh rạn vỡ thành các phe đối địch, mọi công việc sẽ sụp đổ và nhiều điều bất tường sẽ sinh ra.
भीष्म उवाच
Collective welfare depends on unity: when leaders cooperate, shared goals (artha) are achieved; when factions form, objectives fail and harms (anartha) multiply.
In the Shanti Parva’s instruction on governance and public policy, Bhishma advises the listener on how councils or republic-like assemblies should function—warning that internal division destroys effectiveness and invites calamity.