Gaṇānāṃ Vṛttiḥ — On the Sustenance and Cohesion of Assemblies
Gaṇa-nīti
तत्रादानेन भिद्यन्ते गणा: संघातवृत्तय: । भिन्ना विमनस: सर्वे गच्छन्त्यरिवशं भयात्
tatrādānena bhidyante gaṇāḥ saṅghātavṛttayaḥ | bhinnā vimanasaḥ sarve gacchanty arivaśaṃ bhayāt ||
Bhīṣma nói: “Ngay cả những đoàn thể (gaṇa) sống còn nhờ hành động trong sự liên kết chặt chẽ cũng bị chia rẽ khi không được chu cấp đúng lúc. Một khi đã phân ly, ai nấy đều nản lòng, đối nghịch lẫn nhau, và vì sợ hãi mà rơi vào tay kẻ thù.”
भीष्म उवाच
A ruler must ensure timely and fair provision (pay, food, support) to those who serve collectively; neglect (adāna) fractures unity, destroys morale, and makes the community vulnerable to enemy domination.
In Bhishma’s instruction on rāja-dharma in the Śānti Parva, he explains a practical cause of political collapse: when a united corporate body or soldiery is not properly maintained, it splits into factions and, weakened by fear and discord, becomes subject to enemies.