Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Nīti-upadeśa to a Rājaputra: Self-restraint, Alliances, and Rival-Management (नीतिउपदेशः)

आचरिष्यसि चेत्‌ कर्म महतोअ<र्थानवाप्स्यसि | राज्यं राज्यस्य मन्त्र वा महतीं वा पुन: श्रियम्‌

ācarīṣyasi cet karma mahato 'rthān avāpsyasi | rājyaṁ rājyasya mantraṁ vā mahatīṁ vā punaḥ śriyam ||

Bhīṣma nói: “Nếu con thực hành bổn phận này đúng như lời dạy, con sẽ đạt lợi ích lớn—hoặc chính ngôi bá chủ, hoặc quyền lực của lời mưu nghị dẫn dắt một vương quốc, hoặc lại là phú quý mênh mông.”

आचरिष्यसिyou will practice/perform
आचरिष्यसि:
Karta
TypeVerb
Rootआ-चर्
Formलृट् (Simple Future), 2, Singular, Parasmaipada
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
कर्मduty; action; work
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
महतःof/from the great
महतः:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Genitive/Ablative, Singular
अर्थान्objects/aims; benefits; purposes
अर्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
अवाप्स्यसिyou will obtain
अवाप्स्यसि:
TypeVerb
Rootअव-आप्
Formलृट् (Simple Future), 2, Singular, Parasmaipada
राज्यम्kingdom; sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्यस्यof the kingdom
राज्यस्य:
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Genitive, Singular
मन्त्रान्counsels; policies; mantras
मन्त्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Accusative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
महीतीम्greatness; high position (lit. great measure)
महीतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहीती
FormFeminine, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पुनःagain; further; moreover
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
श्रियम्prosperity; fortune; splendor
श्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Accusative, Singular
महतīmgreat
महतīm:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma links ethical action (karma performed as duty) with legitimate worldly outcomes: authority, wise counsel in governance, and prosperity. The verse frames success as a consequence of disciplined adherence to dharma rather than mere ambition.

In the Śānti Parva’s instruction on governance and conduct, Bhīṣma addresses the listener with a conditional promise: if the advised course of action is followed, it will yield major rewards—rule, influence through counsel, or great fortune—thus motivating righteous practice within the royal-ethical context.