अभिशनज्ञौ युद्धधर्मस्य मम माता पिता च मे,“मेरे माता-पिता युद्धधर्मके ज्ञाता हैं। वे दोनों मेरी मृत्युका समाचार सुनकर दुःखसे आतुर हो जायाँगे। तुम मेरे कहनेसे उन्हें यह संदेश देना कि मैंने यज्ञ किये, जो भरण-पोषण करनेयोग्य थे, उनका पालन किया और समुद्रपर्यन्त पृथ्वीका अच्छी तरह शासन किया
abhiśanajñau yuddhadharmasya mama mātā pitā ca me |
Sañjaya nói: “Mẹ và cha ta am tường dharma của chiến trận. Khi nghe tin ta chết, họ sẽ chìm trong đau khổ. Theo lời ta, hãy nhắn với họ rằng: ta đã cử hành các tế lễ, đã che chở những người đáng được nuôi dưỡng, và đã trị vì mặt đất tốt đẹp cho đến tận bờ biển.”
संजय उवाच
The verse frames an ideal of kṣatriya life: even in the face of death, one seeks to be remembered for adherence to yuddha-dharma, performance of yajñas, protection of dependents, and righteous governance—ethical duty outweighing personal fear.
In the Shalya Parva war setting, Sañjaya speaks of a warrior anticipating death and instructing that a consoling message be delivered to his parents: that his life was spent in religious duty, social responsibility, and proper rule, even though the news will cause them grief.