Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Chapter 59: Baladeva’s Censure, Keśava’s Restraint, and Yudhiṣṭhira’s Moral Accounting

गतो<सि वैरस्यानृण्यं प्रतिज्ञा पूरिता त्वया । शुभेनाथाशुभेनैव कर्मणा विरमाधुना,'भीम! तुम वैरसे उऋण हुए। तुमने शुभ या अशुभ कर्मसे अपनी प्रतिज्ञा पूरी कर ली। अब तो इस कार्यसे विरत हो जाओ

sañjaya uvāca | gato 'si vairasyānṛṇyaṃ pratijñā pūritā tvayā | śubhenāthāśubhenaiva karmaṇā viramādhunā ||

Sañjaya thưa: “Hỡi Bhīma, nay ngươi đã trả xong món nợ thù hận; lời thệ nguyện của ngươi đã được hoàn thành. Dù bằng hành vi được xem là cát tường hay bất tường, ngươi đã làm trọn điều đã hứa—giờ hãy dừng tay khỏi việc ấy.”

गतःgone; having gone
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त, पुं, प्रथमा, एकवचन
असिyou are
असि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
Formलट्, मध्यम, एकवचन
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
वैरस्यof enmity; of vengeance
वैरस्य:
TypeNoun
Rootवैर
Formनपुं, षष्ठी, एकवचन
ऋण्यंdebt; obligation
ऋण्यं:
Karma
TypeNoun
Rootऋण्य
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
प्रतिज्ञाvow; promise
प्रतिज्ञा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
पूरिताfulfilled
पूरिता:
TypeVerb
Rootपूर्
Formक्त, स्त्री, प्रथमा, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formतृतीया, एकवचन
शुभेनby good (deed/means)
शुभेन:
Karana
TypeNoun
Rootशुभ
Formनपुं, तृतीया, एकवचन
अथthen; and now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अशुभेनby evil (deed/means)
अशुभेन:
Karana
TypeNoun
Rootअशुभ
Formनपुं, तृतीया, एकवचन
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कर्मणाby an act; by deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुं, तृतीया, एकवचन
विरमdesist; stop
विरम:
TypeVerb
Rootरम्
Formलोट्, मध्यम, एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
TypeIndeclinable
Rootअधुना

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma

Educational Q&A

Even when a vow of vengeance has been carried out, one should recognize the moral ambiguity of the act (śubha/aśubha) and practice restraint thereafter; fulfilling a pledge does not justify continuing violence beyond its stated end.

Sañjaya addresses Bhīma, stating that Bhīma has completed his pledged act and is now ‘free of the debt’ of hostility; therefore, Sañjaya urges him to stop and not proceed further in the same violent course.