Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections
तत्परा शुचिसंवीता पावके समधिश्रयत् । अपचदू राजशार्दूल बदराणि महाव्रता
tatparā śucisaṃvītā pāvake samadhiśrayat | apacadū rājaśārdūla badarāṇi mahāvratā ||
Vaiśampāyana nói: Chuyên chú vào việc mình làm và được bao bọc trong sự thanh tịnh, nàng đặt những trái ấy lên lửa. Hỡi bậc vương giả như hổ giữa các vua, thiếu nữ mang đại nguyện ấy liền lặng lẽ nấu những trái táo tàu (jujube) với sự cần mẫn bền bỉ—giữ giới thanh sạch, hành xử trong im lặng, không hề biết mỏi mệt.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights śauca (cleanliness/purity) and disciplined action: even a simple act like preparing food is performed with restraint, silence, and conscientious purity, reflecting dharmic conduct.
A vowed maiden, maintaining purity and focus, places jujube fruits on the fire and cooks them diligently; the narrator addresses the king with the epithet ‘tiger among kings’ while describing her disciplined preparation.