बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya
Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī
अभिषिच्य ततो देवा वरुणं यादसां पतिम्
abhiṣicya tato devā varuṇaṃ yādasāṃ patim
Vaiśampāyana nói: Bấy giờ các vị thần cử hành lễ quán đảnh và tôn lập Varuṇa—chúa tể các loài thủy tộc—làm bậc chủ quyền trên cõi nước. Hành động ấy nêu rõ nguyên lý dharma của trật tự vũ trụ: quyền bính được xác lập bằng nghi lễ và trao theo đúng chức phận, để các lĩnh vực của thế gian được cai quản và quân bình.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that rightful authority is established through consecration and proper assignment of roles, reflecting dharma as ordered governance of distinct domains (here, the waters).
Vaiśampāyana narrates that the gods consecrate Varuṇa and appoint him as the lord of aquatic beings, indicating a formal divine installation over the watery realm.