Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha
Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site
गोलाड्गूलर्क्षसंघैश्व द्रवद्धिरनुनादितम् । कुरजड्भमविनिर्धोषनिनादितवनान्तरम्
golāḍgūlarkṣa-saṅghaiś ca dravaddhir anunāditam | kura-jaḍbhama-vinirghoṣa-ninādita-vanāntaram ||
Vaiśampāyana nói: Lòng rừng vang dội tứ phía—dội theo tiếng kêu của bầy gấu và muôn thú đang tháo chạy; lại còn bị lấp đầy bởi thứ âm thanh thô bạo, hỗn loạn của đám Kuru náo động rối ren—như điềm dữ khi chiến tranh tràn cả vào chốn hoang lâm.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how adharma-driven conflict disturbs not only human society but also the natural world: war’s confusion and uproar spread outward, turning even the forest into an arena of fear and disorder.
As the battle situation intensifies, the surrounding wilderness is described as echoing with the rush and cries of wild animals and with the loud, confused clamour of the Kurus—painting a scene of panic, flight, and tumult.