Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
कुन्दं च कुसुमं चैव कुमुदं च महायशा: । डम्बराडम्बरौ चैव ददौ धाता महात्मने,रुद्रर्वसुभिरादित्यैरश्विभ्यां च वृतः प्रभु: । महापराक्रमी इन्द्र और विष्णु, सूर्य और चन्द्रमा, धाता और विधाता, वायु और अग्नि, पूषा, भग, अर्यमा, अंश, विवस्वान्ू, मित्र और वरुणके साथ बुद्धिमान् रुद्रदेव, एकादश रुद्रणण, आठ वसु, बारह आदित्य और दोनों अश्विनीकुमार--ये सब-के-सब प्रभावशाली कुमार कार्तिकेयको घेरकर खड़े हुए महायशस्वी धाताने महात्मा स्कन्दको कुन्द, कुसुम, कुमुद, डम्बर और आडम्बर--ये पाँच सेवक प्रदान किये
vaiśampāyana uvāca |
kuṇḍaṃ ca kusumaṃ caiva kumudaṃ ca mahāyaśāḥ |
ḍambarāḍambarau caiva dadau dhātā mahātmane ||
Vaiśampāyana nói: Dhātā lừng danh đã ban cho Skanda đại hồn năm tùy tướng—Kuṇḍa, Kusuma, Kumuda, Ḍambara và Āḍambara. Cảnh ấy nhấn mạnh sự thừa nhận công đức của chư thần: họ tôn vinh Skanda không chỉ bằng lời ca tụng mà bằng phục vụ và nâng đỡ, khẳng định rằng quyền lãnh đạo chính đáng được củng cố bởi đoàn tùy tùng kỷ luật và sự phân nhiệm có trật tự.
वैशम्पायन उवाच
Honor and authority are sustained through rightful support: when a worthy leader is recognized, the divine response is not only praise but the provision of disciplined service—suggesting that power should be accompanied by orderly assistance and responsibility.
In Vaiśampāyana’s narration, the deity Dhātā grants Skanda five named attendants—Kuṇḍa, Kusuma, Kumuda, Ḍambara, and Āḍambara—marking Skanda’s exalted status and the gods’ formal support of him.