Previous Verse
Next Verse

Shloka 206

Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative

सरस्वत्यास्तटे जातं नगं तालध्वजो बली । वहाँ तालचिह्वलित ध्वजावाले बलवान्‌ बलरामने महाशंख नामक एक वृक्ष देखा

Vaiśampāyana nói: Trên bờ sông Sarasvatī, Balarāma hùng mạnh, phất ngọn cờ mang dấu cây tala, trông thấy một cây mang tên Mahāśaṅkha, cao như núi Meru và rực sáng như núi Śvetācala. Dưới gốc cây ấy, các nhóm hiền sĩ cư trú. Cây ấy chính sinh ra ngay trên bờ Sarasvatī.

सरस्वत्याःof Sarasvatī
सरस्वत्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसरस्वती
FormFeminine, Genitive, Singular
तटेon the bank
तटे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतट
FormMasculine, Locative, Singular
जातम्born/produced
जातम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजात
FormNeuter, Accusative, Singular
नगम्a tree (lit. mountain; here: tree)
नगम्:
Karma
TypeNoun
Rootनग
FormMasculine, Accusative, Singular
तालध्वजःhe whose banner bears a palm-tree (Balarāma)
तालध्वजः:
Karta
TypeNoun
Rootतालध्वज
FormMasculine, Nominative, Singular
बलीstrong, mighty
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच