Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa

Resolve for the Mace Duel

संजय उवाच ततस्तव सुतो राजन्‌ वर्म जग्राह काउ्चनम्‌ | विचित्र च शिरस्त्राणं जाम्बूनदपरिष्कृतम्‌,संजय कहते हैं--राजन्‌! तदनन्तर आपके पुत्रने सुवर्णमय कवच तथा स्वर्णजटित विचित्र शिरस्त्राण धारण किया

sañjaya uvāca | tatastava suto rājan varma jagrāha kāñcanam | vicitraṃ ca śirastrāṇaṃ jāmbūnadapariṣkṛtam |

Sanjaya thưa: Rồi đó, tâu Đại vương, vương tử của người khoác lên mình áo giáp vàng, lại đội một mũ chiến kỳ diệu, được trang sức lộng lẫy bằng vàng Jāmbūnada tinh luyện.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
वर्मarmor/cuirass
वर्म:
Karma
TypeNoun
Rootवर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
जग्राहtook/seized (put on)
जग्राह:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
काञ्चनम्golden
काञ्चनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकाञ्चन
FormNeuter, Accusative, Singular
विचित्रम्variegated/wondrous
विचित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिरस्त्राणम्helmet (head-protection)
शिरस्त्राणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्-त्राण
FormNeuter, Accusative, Singular
जाम्बूनद-परिष्कृतम्adorned/embellished with Jāmbūnada-gold
जाम्बूनद-परिष्कृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजाम्बूनद + परिष्कृत
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
King Dhritarashtra (implied by 'rājan' and 'tava')
Y
your son (Duryodhana in Shalya Parva context)
G
golden armor (kāñcana varma)
H
helmet/head-guard (śirastrāṇa) adorned with Jāmbūnada-gold

Educational Q&A

The verse highlights the contrast between external preparedness (armor, ornate helmet) and the grave moral weight of war: material protection and royal magnificence cannot by themselves secure righteousness; they merely equip one to act, while the ethical outcome depends on intention and conduct.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that Dhritarashtra’s son (in this context, Duryodhana) puts on a golden cuirass and an ornate helmet decorated with fine Jāmbūnada-gold, signaling his readiness to enter or continue the battle.