अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel to Duryodhana
गान्धारराजं शीघ्रास्त्रमनुसृत्य यशस्विनौ । अचिरात् प्रत्यदृश्येतां माद्रीपुत्रो ससात्यकी,सात्यकिसहित यशस्वी माद्रीकुमार नकुल और सहदेव शीघ्रतापूर्वक अस्त्र चलानेवाले गान्धारराज शकुनिका तुरंत पीछा करते हुए दिखायी दिये
sañjaya uvāca |
gāndhārarājaṃ śīghrāstram anusṛtya yaśasvinau |
acirāt pratyadṛśyetāṃ mādrīputro sasātyakiḥ ||
Sañjaya nói: Đuổi theo vua xứ Gāndhāra là Śakuni, kẻ nhanh nhẹn trong việc vận dụng binh khí, hai người con lẫy lừng của Mādrī—cùng với Sātyaki—chẳng bao lâu đã hiện ra trước mắt.
संजय उवाच
The verse highlights the battlefield ethic of steadfast pursuit and solidarity among allies, while implicitly reminding the reader that even valor and skill operate within a wider dharma-crisis—where duty in war proceeds amid profound moral cost.
Sañjaya reports that Nakula and Sahadeva (the sons of Mādrī), accompanied by Sātyaki, quickly appear while chasing Śakuni, the king of Gāndhāra, who is described as rapid in weapon-use.