द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake
सर्वे विचुक्रुशु: श्रुत्वा पुत्राणां तव संक्षयम् । मरनेसे बचे हुए वे तीनों रथी मुझे भी कृपाचार्यके सुसज्जित रथपर बिठाकर छावनीतक ले आये। सूर्य अस्ताचलपर जा चुके थे। वहाँ छावनीके पहरेदार भयसे घबराये हुए थे। आपके पुत्रोंक विनाशका समाचार सुनकर वे सभी फूट-फूटकर रोने लगे
sarve vicukruśuḥ śrutvā putrāṇāṃ tava saṃkṣayam |
Sañjaya thưa: Nghe tin các con trai của bệ hạ bị diệt vong, tất thảy đều bật tiếng kêu khóc thảm thiết. Khi mặt trời đã khuất, lính gác doanh trại run rẩy vì sợ hãi; và lúc tin dữ về sự tiêu vong của các hoàng tử truyền đến, họ òa lên than khóc vang dội.
संजय उवाच